-
1 avivarse
1 to become brighter, become livelier* * *VPR (=cobrar vida) to revive, take on new life; (=animarse) to cheer up, become brighter¡avívate! — look alive!, snap out of it!
* * *vpr1. [sentimiento] to be rekindled2. [color] to brighten3. [fuego] to flare up4. [polémica] to be stirred up;la discusión se fue avivando the discussion got more and more animated* * *v/r1 de fuego flare up2 de persona get one’s act together -
2 espabilarse
(v.) = get on + the ball, smarten upEx. On the other hand, I have to tell some librarians, 'Let's get on the ball and do something else besides have our noses to the grindstone, and think of more fundamental aspects of librarianship'.Ex. The article 'Motherboards smarten up' reports on recent technological developments in motherboards = El artículo "Las placas madres aprenden" informa sobre los recientes avances tecnológicos de estas placas.* * *(v.) = get on + the ball, smarten upEx: On the other hand, I have to tell some librarians, 'Let's get on the ball and do something else besides have our noses to the grindstone, and think of more fundamental aspects of librarianship'.
Ex: The article 'Motherboards smarten up' reports on recent technological developments in motherboards = El artículo "Las placas madres aprenden" informa sobre los recientes avances tecnológicos de estas placas.* * *
■espabilarse verbo reflexivo
1 (despejarse, despertarse) to wake up
2 (darse prisa) to hurry (up)
3 fam US (avivarse) to wise up
' espabilarse' also found in these entries:
Spanish:
despejar
- espabilar
English:
wake up
- snap
- wise
* * *v/r3 ( avivarse) wise up fam* * *espabilarse vr1) : to awaken2) : to get a move on3) : to get smart, to wise up* * *¡espabílate! wake up! -
3 espabilar
v.1 to wake up.2 to chivvy up, to chivvy along.3 to snuff.* * *1→ link=despabilar despabilar* * ** * *1.verbo transitivoa) ( quitar el sueño) to wake... upb) ( avivar) to wise... up (colloq)2.espabilar via) ( sacudirse el sueño) to wake upb) ( darse prisa) to get a move on (colloq)c) ( avivarse) to wise up (colloq)d) (Ven fam) ( pestañear) to blink3.espabilarse v prona) ( sacudirse el sueño) to wake (oneself) upb) ( darse prisa) to get a move on (colloq)c) ( avivarse) to wise up (colloq)* * *= wake up, smarten.Ex. I do anticipate, however, that we will wake up sooner or later to this enormous competitive threat.Ex. Now look at him, he is more mature and has been smartened by adversity which has taught him its lessons on humility.----* espabilarse = get on + the ball, smarten up.* * *1.verbo transitivoa) ( quitar el sueño) to wake... upb) ( avivar) to wise... up (colloq)2.espabilar via) ( sacudirse el sueño) to wake upb) ( darse prisa) to get a move on (colloq)c) ( avivarse) to wise up (colloq)d) (Ven fam) ( pestañear) to blink3.espabilarse v prona) ( sacudirse el sueño) to wake (oneself) upb) ( darse prisa) to get a move on (colloq)c) ( avivarse) to wise up (colloq)* * *= wake up, smarten.Ex: I do anticipate, however, that we will wake up sooner or later to this enormous competitive threat.
Ex: Now look at him, he is more mature and has been smartened by adversity which has taught him its lessons on humility.* espabilarse = get on + the ball, smarten up.* * *espabilar [A1 ]vt1 (quitar el sueño) to wake … uptómate un café a ver si te espabila have a cup of coffee, that'll wake you up2(avivar): esa mujer lo ha espabilado that woman has helped him get his act together o ( BrE) buck his ideas up■ espabilarvi1 (sacudirse el sueño) to wake up2 (darse prisa) to get a move on ( colloq)3(avivarse): como no espabiles te lo van a quitar if you don't get your act together o buck your ideas up, they'll take it away from you ( colloq)¡espabila! que te vas a quedar sin postre watch out o be careful or you'll be left without any dessert!espabila, hombre, no dejes que te tomen el pelo así come on, wake up o ( colloq) wise up, don't let them take you for a ride like that1 (sacudirse el sueño) to wake (oneself) up2 (darse prisa) to get a move on ( colloq)3 (avivarse) to get one's act together ( colloq), to wise up ( colloq), to buck one's ideas up ( BrE) ( colloq)* * *
espabilar ( conjugate espabilar) verbo transitivo
verbo intransitivo
espabilarse verbo pronominal
espabilar
I verbo transitivo (despejar, despertar) to wake up
II verbo intransitivo
1 (avivar el ingenio) to wise up
2 (darse prisa) to hurry up
' espabilar' also found in these entries:
Spanish:
despabilar
English:
sober up
* * *espabilar, despabilar♦ vt1. [despertar] to wake up;una ducha te espabilará a shower will wake you upen el ejército lo espabilaron being in the army wised him up o made him buck his ideas up;el hambre espabila la mente hunger sharpens one's wits♦ vi1. [despertarse] to wake up2. [darse prisa] to get a move on;espabila o vamos a perder el tren get a move on or we'll miss the train3. [avisparse] to wise up;la vida en la calle lo hizo espabilar pronto life on the streets soon wised him up;¡espabila, que nos quedamos sin asiento! look sharp or we won't get a seat!;si no espabilamos, la competencia se llevará todos los clientes if we don't buck our ideas up the competition will get all our customers♦ See also the pronominal verb espabilarse, despabilarse* * *I v/t2:2 ( avivarse) wise up* * *espabilar vb2. (hacer más listo) to buck your ideas up¡tendrás que espabilar! you'll have to buck your ideas up!3. (darse prisa) to get a move on¡espabila o llegarás tarde! get a move on or you'll be late! -
4 avivar
v.1 to rekindle (sentimiento).2 to arouse, to light up, to enkindle, to kindle.Las rosas avivaron la pasión The roses aroused the passion.3 to stir up, to excite, to animate, to awaken.La música aviva la fiesta Music stirs up the party.4 to stoke.El combustible aviva las calderas The fuel stokes the boilers.* * *1 (fuego) to stoke (up)2 (anhelos, deseos) to enliven3 (pasiones, dolor) to intensify4 (paso) to quicken5 (colores, luz) to brighten up1 to become brighter, become livelier1 to become brighter, become livelier* * *verb1) to enliven, brighten2) arouse, excite* * *1.VT [+ fuego] to stoke, stoke up; [+ color] to brighten; [+ dolor] to intensify; [+ pasión] to excite, arouse; [+ disputa] to add fuel to; [+ interés] to stimulate; [+ esfuerzo] to revive; [+ efecto] to enhance, heighten; [+ combatientes] to urge on2.See:* * *1.verbo transitivo < fuego> to get... going; < color> to make... brighter; <pasión/deseo> to arouse; < dolor> to intensify2.avivarse v pronb) (AmL fam) ( despabilarse) to wise up (colloq)* * *= fuel, be fired with, enliven, quicken, sparkle, stoke, jazz up, move it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch.Ex. This is in line with recent trends in the historical sciences generally fuelled by the feeling that in the past historians did not pay enough attention to what is, after all, the majority of humanity.Ex. Librarians and bibliographers are as deeply fired with the idealistic fervour which is alleged to have imbued the medieval knights.Ex. Children in this state are in a crisis of confidence from which they must be relieved before their set about books can be refreshed and enlivened.Ex. For, methinks, the present condition of man is like a field, where battle hath been lately fought, where we may see many legs, and arms, and eyes lying here and there, which, for want of a union, and a soul to quicken and enliven them, are good for nothing, but to feed ravens, and infect the air.Ex. His talks sparkle with Southern humor and a distinct voice known to mention rednecks, the evil of institutions, and racial reconciliation.Ex. The media have regularly stoked public feelings of shame by affirming that English football fans are synonymous with hooliganism, overlooking the fact that not all fans are 'hooligans'.Ex. After jazzing up her appearance with a new blonde hairdo, she turns up in his office and talks him into taking her out for a meal.Ex. Liverpool and Chelsea are grabbing all the headlines, but Arsenal have quietly moved it up a gear scoring 10 goals in their last three league games.Ex. Start gently, ease yourself in by breaking the workout down into three one minute sessions until you are ready to notch it up a gear and join them together.Ex. There was not much to separate the sides in the first ten minutes however Arsenal took it up a gear and got the goal but not without a bit of luck.Ex. We have a good time together and we're good friends.. but I'd like to take it up a notch.Ex. David quickly comprehended our project needs and then cranked it up a notch with impactful design.Ex. Went for a bike ride with a mate last week, no problems so will crank it up a gear and tackle some hills in the next few weeks.Ex. After a regular walking routine is established, why not move it up a notch and start jogging, if you haven't already.* * *1.verbo transitivo < fuego> to get... going; < color> to make... brighter; <pasión/deseo> to arouse; < dolor> to intensify2.avivarse v pronb) (AmL fam) ( despabilarse) to wise up (colloq)* * *= fuel, be fired with, enliven, quicken, sparkle, stoke, jazz up, move it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch.Ex: This is in line with recent trends in the historical sciences generally fuelled by the feeling that in the past historians did not pay enough attention to what is, after all, the majority of humanity.
Ex: Librarians and bibliographers are as deeply fired with the idealistic fervour which is alleged to have imbued the medieval knights.Ex: Children in this state are in a crisis of confidence from which they must be relieved before their set about books can be refreshed and enlivened.Ex: For, methinks, the present condition of man is like a field, where battle hath been lately fought, where we may see many legs, and arms, and eyes lying here and there, which, for want of a union, and a soul to quicken and enliven them, are good for nothing, but to feed ravens, and infect the air.Ex: His talks sparkle with Southern humor and a distinct voice known to mention rednecks, the evil of institutions, and racial reconciliation.Ex: The media have regularly stoked public feelings of shame by affirming that English football fans are synonymous with hooliganism, overlooking the fact that not all fans are 'hooligans'.Ex: After jazzing up her appearance with a new blonde hairdo, she turns up in his office and talks him into taking her out for a meal.Ex: Liverpool and Chelsea are grabbing all the headlines, but Arsenal have quietly moved it up a gear scoring 10 goals in their last three league games.Ex: Start gently, ease yourself in by breaking the workout down into three one minute sessions until you are ready to notch it up a gear and join them together.Ex: There was not much to separate the sides in the first ten minutes however Arsenal took it up a gear and got the goal but not without a bit of luck.Ex: We have a good time together and we're good friends.. but I'd like to take it up a notch.Ex: David quickly comprehended our project needs and then cranked it up a notch with impactful design.Ex: Went for a bike ride with a mate last week, no problems so will crank it up a gear and tackle some hills in the next few weeks.Ex: After a regular walking routine is established, why not move it up a notch and start jogging, if you haven't already.* * *avivar [A1 ]vt1 ‹fuego› to get … going2 ‹color› to make … brighter3 ‹sentimiento/pasión/deseo› to arouse; ‹dolor› to make … worse, intensify■ avivarse1 «fuego» to revive, flare up; «debate» to come alive, liven up2 ( AmL fam) (despabilarse) to wise up ( colloq), to buck one's ideas up ( colloq), to get one's act together ( colloq)* * *
avivar ( conjugate avivar) verbo transitivo ‹ fuego› to get … going;
‹ color› to make … brighter;
‹pasión/deseo› to arouse;
‹ dolor› to intensify
avivarse verbo pronominal
[ debate] to come alive, liven up
avivar verbo transitivo
1 (fuego) to stoke (up)
2 (intensificar) to intensify
3 (ir más deprisa) to quicken
' avivar' also found in these entries:
Spanish:
encender
- espabilar
- inflamar
English:
fan
- stoke
- whip up
- feed
- fire
- fuel
* * *♦ vt1. [fuego] to stoke up2. [color] to brighten3. [sentimiento] to intensify;el asesinato avivó los odios entre las dos comunidades the murder served to fuel the hatred between the two communities4. [polémica] to stir up;[debate] to liven up [informar] to fill sb in* * *v/t1 fuego revive2 interés arouse3:avivar el paso speed up* * *avivar vt1) : to enliven, to brighten2) : to strengthen, to intensify -
5 espabilado
1→ link=espabilar espabilar► adjetivo1→ link=despabilado despabilado,-a* * ** * *I- da adjetivoa) ( despierto) awakeb) (vivo, listo) bright, smartII- da masculino, femenino smart ass (sl)* * *= streetwise [street-wise], savvy [savvier comp., savviest sup.], tout, on the ball.Ex. And because it refuses to express itself in the kind of language we have to assume would be natural to Slake himself slangy, staccato, flip, street-wise we are forced into the position of observing him rather than feeling at one with him.Ex. The article 'Survival of the savvy: rethinking library public relations' suggests strategies for promoting the corporate libraries image within an organization.Ex. His characters are gullible and easily led, dependent on the kindness of strangers and vulnerable to parasites and touts who hang around train stations and hotels.Ex. He believes his success will be determined by 'personal attention, being on the ball, attention to detail and consistency of service'.* * *I- da adjetivoa) ( despierto) awakeb) (vivo, listo) bright, smartII- da masculino, femenino smart ass (sl)* * *= streetwise [street-wise], savvy [savvier comp., savviest sup.], tout, on the ball.Ex: And because it refuses to express itself in the kind of language we have to assume would be natural to Slake himself slangy, staccato, flip, street-wise we are forced into the position of observing him rather than feeling at one with him.
Ex: The article 'Survival of the savvy: rethinking library public relations' suggests strategies for promoting the corporate libraries image within an organization.Ex: His characters are gullible and easily led, dependent on the kindness of strangers and vulnerable to parasites and touts who hang around train stations and hotels.Ex: He believes his success will be determined by 'personal attention, being on the ball, attention to detail and consistency of service'.* * *1 (despierto) awake2 (vivo, listo) bright, smart, on the balles muy espabilado para la edad que tiene he's very bright o smart for his agepara esto necesito alguien más espabilado que Portillo I need someone a bit more on the ball o more with it o a bit smarter than Portillo for this ( colloq)tienes que ser un poco más espabilado y no dejarte engañar you have to keep your wits about you a bit more o you have to keep more on the ball and not let people take you for a ridemasculine, feminine* * *
Del verbo espabilar: ( conjugate espabilar)
espabilado es:
el participio
Multiple Entries:
espabilado
espabilar
espabilado◊ -da adjetivo
■ sustantivo masculino, femenino:
espabilar ( conjugate espabilar) verbo transitivo
verbo intransitivo
espabilarse verbo pronominal
espabilado,-a adjetivo
1 (despejado) wide awake
2 (listo, despierto) bright
(ingenioso, astuto) shrewd
espabilar
I verbo transitivo (despejar, despertar) to wake up
II verbo intransitivo
1 (avivar el ingenio) to wise up
2 (darse prisa) to hurry up
' espabilado' also found in these entries:
Spanish:
despabilada
- despabilado
- despejada
- despejado
- despierta
- despierto
- espabilada
- vivaracho
English:
streetwise
- ball
- wide
* * *espabilado, -a, despabilado, -a♦ adj1. [despierto] awake2. [avispado] sharp, smart, on the ball;para este trabajo hace falta gente espabilada for this job you need people who are on the ball;es muy espabilado para los negocios he has a good eye for business;Yáñez estuvo espabilado y se escapó Yáñez had his wits about him and managed to get away;para la poca edad que tiene está muy espabilado he's very sharp o smart for someone so young;este chico es muy poco espabilado the boy is rather slow♦ nm,fFam Pey [listillo] smart alec;tú lo que eres es un espabilado you're a smart alec, you are* * *adj1 ( listo) bright, smart2 ( vivo) sharp, on the ball fam* * *espabilado, -da adj: bright, smart* * *espabilado adj sharp / quick
Перевод: с испанского на английский
с английского на испанский- С английского на:
- Испанский
- С испанского на:
- Английский